Nasz portal korzysta z informacji zapisanych za pomocą plików cookies. Więcej informacji

Nasz portal korzysta z informacji zapisanych za pomocą plików cookies, które pozwalają zwiększać Twoją wygodę. Z plików cookies mogą także korzystać współpracujący z nami reklamodawcy, firmy badawcze oraz dostawcy aplikacji multimedialnych. W przeglądarce internetowej można zmienić ustawienia dotyczące plików cookies. Dla Twojej wygody założyliśmy, że zgadzasz się z tym faktem, ale zawsze możesz wyłączyć tę opcję w ustawieniach swojej przeglądarki. Korzystanie z naszego serwisu bez zmiany ustawień dotyczących plików cookies oznacza, że będą one zapisane w pamięci komputera. Więcej informacji można znaleźć na stronie Wszystko o ciasteczkach.

JĘZYK POLSKI | DEUTSCH
Nyski Kulturalny Kulturalnik
Polsko - niemiecki projekt.
Kultura, sztuka, warsztaty,
pokazy, wystawy, koncerty, folklor.
Dziś: 24. lis 2024 - Imieniny: Emmy, Flory, Romana

Trening komunikacji polsko-niemieckiej podczas spotkań młodzieży


Fot. materiał redakcji NKK

Stowarzyszenie Jugendhilfe und Sozialarbeit e.V. (JuSeV) z Fürstenwalde i Fundacja Szczęśliwe Dzieciństwo z Lublina zapraszają w dniach od 28 lipca do 1 sierpnia 2014 roku do Storkow na polsko-niemiecki trening  tłumaczenia i komunikacji podczas polsko-niemieckich spotkań młodzieży.

Trening jest skierowany do pośredników językowych, którzy tłumaczą podczas spotkań i szkoleń polsko-niemieckich oraz wszystkich, którzy chcą zdobyć pierwsze doświadczenie w tym zakresie. Warunkiem uczestnictwa jest płynna znajomość języków polskiego i niemieckiego oraz zaangażowanie w polsko-niemiecką wymianę̨ młodzieży.

Aby dobrze tłumaczyć, nie wystarczy jedynie dobra znajomość obydwu języków. Pośrednicy językowi muszą wykonać bardzo złożone zadanie, a jednocześnie mają wpływ na proces grupowy i komunikacji. Ich szczególna rola pozwala im na sterowanie komunikacją w grupie. Ponadto tłumaczenie to nie jedynie powtarzanie wypowiedzi w innym języku, lecz niejednokrotnie przekładanie niuansów wynikających z kodu kulturowego uczestników.

Uczestnicy treningu ćwiczyć będą zachowanie w sytuacjach, w których mogą się znaleźć tłumacze podczas spotkań młodzieży.  Ponadto spróbują odpowiedzieć sobie na pytania:

  • Kim jestem jako pośrednik językowy? Na czym polega moja rola? Kiedy mogę zabrać głos, a kiedy nie?
  • Co to znaczy tłumaczyć neutralnie i „przejrzyście”?
  • Jak reagować na trudne sytuacje komunikacyjne?
  • Jak współpracować z prowadzącymi spotkanie? Kto de facto odpowiada za komunikację: pośrednik językowy czy teamer?
  • Jak nie wpaść w pułapki (między)kulturowe w polsko-niemieckiej komunikacji?

 

Trening odbędzie się w ośrodku Evangelische Jugendbildungs- und Begegnungsstätte Hirschluch, 15859 Storkow/Mark (ok. 50 km od Berlina). Więcej informacji o ośrodku na jego stronie internetowej.

Udział w treningu kosztuje 60 euro. Opłata zawiera koszty noclegu, wyżywienia i programu. Uczestnicy z Polski mogą otrzymać dofinansowanie do kosztów podróży.

Zgłoszenia przyjmowane są do 30 czerwca 2014 roku. Więcej szczegółów na stronie:  http://www.pnwm.org/aktualnosci-i-projekty/projekty-naszych-partnerow/programy-dla-organizatorow-wymiany/ohne-sprachmittler-laeuft-nichts/


Fotoreportaże

Wideorealizacje

Nowości na FACEBOOKU:
Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska-Saksonia 2007-2013.
UE
NKK
Copyright Nyski Kulturalny Kulturalnik 2012
Wszelkie prawa zastrzeżone

Chwilówki Online Informacje Zgorzelec Agencja Social Media Wrocław

TIME: 0.2309